您好,欢迎来到第一枪!
当前位置: 第一枪> 产品库> 商务与消费服务 > 商务服务 > 产权转让 > 洛阳理工科sci发表_理工科sci发表_科通编辑(查看)
您是不是要采购

洛阳理工科sci发表_理工科sci发表_科通编辑(查看)

第一枪帮您来“拼单”,更多低价等你来!

洛阳理工科sci发表_理工科sci发表_科通编辑(查看)

洛阳理工科sci发表_理工科sci发表_科通编辑(查看)
  • 洛阳理工科sci发表_理工科sci发表_科通编辑(查看)缩略图1
热线:15210945929
来电请说明在第一枪看到,谢谢!

洛阳理工科sci发表_理工科sci发表_科通编辑(查看)产品详情

查看全部产权转让产品>>
SCI*润色sci*翻译sci**{科通编辑}

错误解析:在文章内涉及到表(Table)或图(Figure)时,应使用现在式时。

例1:The baseline characteristics of all the

subjects weresummarized in Table 1.

正确写法:The baseline characteristics of all the

subjects aresummarized in Table 1.

例2:Figure 4-a showedthe relati*hip between

age and incidence of dementia.

正确写法:Figure 4-a showsthe relati*hip between

age and inc

idence of dementia.


常见错误5:当句子中使用计量单位作为主语时使用复数动词。

错误解析:即使句子中的“milligrams”后有“s”,安徽理工科sci发表,但是由于是计量单位应当被视为单数的集体名词,所以谓语动词应当用单数。

例1:Fifty milligrams of the pulverized crude

drug weremixed with 100 mL of the solvent.

正确写法:Fifty milligramsof the pulverized crude

drug wa*ixed with 100 mL of the solvent.

例2:Twenty millilitersof blood weredrawn from

the affected and unaffected (co1ol) individuals.

正确写法:Twenty millilitersof blood wasdrawn from

the affected and unaffected (co1ol) individuals.

常见错误6:使用美式英语写正式信件的时候在称呼后面插入“,”。

错误解析:使用美式英语写正式信件的时候在称呼后面应当插入“:”,写非正式信件的时候可以插入“,”。如果使用英式英语写信件则都可以使用“,”。




高分sci*发表理工科SCI*发表{科通编辑}

常见错误7:使用not only…but also时在but also前插入“,济南理工科sci发表,”。

错误解析:在关联连词(如not only…but also,洛阳理工科sci发表,either…or,neither…nor和both…and)成对出现在一个句子中时,不能插入“,理工科sci发表,”。

例:We observed that poor drug efficiency was

due tonot only lack of absorption, but also increased clearance.

正确写法:We observed that poor drug efficiency was

due to not only lack of absorption but alsoincreased clearance.


常见错误8:当被比较的两个事物没有被比较级形容词分开时使用短语“than that”。

错误解析:例句中被比较的“males”和“females”中间没有被比较级形容词“greater”隔开,因此不能使用“than that”,直接用“than”即可。

例1:The mean hemoglobin conce1ation was

greater in males than thatin females.

正确写法:The mean hemoglobin conce1ation was

greater in males thanin females. 或者The mean hemoglobin conce1ation in males

was greater than that in females.


例2:The survival rates were significantly

higher in the treated group than those in the u1eated group.

正确写法:The survival rates were significantly

higher in the treated group thanin the u1eated group. 或者 The survival rates in the treated group

were significantly higher than thosein the u1eated group.




理工科sci发表_科通编辑_安徽理工科sci发表由北京科通文化发展有限公司提供。“SCI/EI翻译,润色,稿件研发,投稿,图书出版,专利代理”就选北京科通文化发展有限公司(www.sci-ei*),公司位于:北京市东城区东大地街1号鑫企旺写字楼,多年来,科通编辑坚持为客户提供****的服务,联系人:王老师。欢迎广大新老客户来电,来函,亲临指导,洽谈业务。科通编辑期待成为您的长期合作伙伴!

以上内容为洛阳理工科sci发表_理工科sci发表_科通编辑(查看),本产品由北京科通文化发展有限公司直销供应。
声明:第一枪平台为第三方互联网信息服务提供者,第一枪(含网站、小程序等)所展示的产品/服务的标题、价格、详情等信息内容系由会员企业发布,其真实性、准确性和合法性均由会员企业负责,第一枪概不负责,亦不负任何法律责任。第一枪提醒您选择产品/服务前注意谨慎核实,如您对产品/服务的标题、价格、详情等任何信息有任何疑问的,请与该企业沟通确认;如您发现有任何违法/侵权信息,请立即向第一枪举报并提供有效线索。我要举报

江湖通产品

查看全部产权转让产品>>

洛阳理工科sci发表_理工科sci发表_科通编辑(查看)相关资源

点击查看联系方式
点击隐藏联系方式
联系人:王老师电话:010-85111156手机:15210945929